于吃鱼

「xxx还顺利吗?」 用日文怎么表达?

和朋友喝酒聊天的时候,有的时候想问对方 「最近还顺利吗」,那么比较地道的说法是什么呢? 请看下面的例文


例文:

私:乾杯(かんぱい)!!!やっぱビールうめぇ!

干杯!! 果然还是啤酒好喝!

で、最近どうなの?

话说,最近过得怎样?

木村:うん?なにが?

恩? 你是指?

私:彼氏(かれし)とうまくいってる?

 和男朋友过得还顺利吗

木村:まあまあかな

一般般吧

私:そっかそっか~、乾杯!

那样啊,干杯!


那么 XX还顺利吗? 的说法就是

うまくいってる?


这里要注意下 这里的うまく不是表示 【好吃】的意思,表达的是【顺利】的意思

いってる 实际上就是 いっている的省略


彼氏(かれし)とうまくいってる?

和男朋友还顺利吗?

仕事(しごと)は、うまくいってる?

工作还顺利吗?

最近(さいきん)、うまくいってる?

最近一切还顺利吗?


うまくいってる是口语形式 我们把它变成敬语就是

仕事(しごと)は、うまくいってますか?

工作还顺利吗

最近(さいきん)、うまくいってますか?

最近一切还顺利吗?

彼女とうまくいってますか?

和女朋友还顺利吗?


注意:うまくいってますか? 这句话 不能对很长辈、上级的人说 比如说 公司社长

因为这句话说出口会显得跟对方的关系拉得太近、在日本上下关系是非常严格的,所以呢不能用这句话。如果是稍微前辈一点的人,大概还是可以用的,只是说特别上级,特别长辈的时候大家要注意一下。


最近、どうですか?大家初学日语的时候肯定都会说这一句,那么今天学的

うまくいってる 就是它的一个升级版。

今天这句话非常生活化非常常用,大家和朋友聚会啊出去玩啊什么的时候,一定能派上用场!

大家赶快记起来,找日本朋友用用看吧

じぁ、終わり!

评论
热度(4)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 于吃鱼 | Powered by LOFTER